Carina Maré | Freelance Translator and Language Specialist
Hi, I’m Carina Maré. Lover of words, reader of books, and full-time freelance language practitioner working in both English and Afrikaans. For over 16 years, I’ve been dissecting sentences with the same precision I once thought I’d use in an operating theatre (spoiler: semicolons beat scalpels).
I specialise in translating, editing, proofreading, and localising life sciences and pharmaceutical content, but my work also spans software, marketing, and creative industries. Whether it’s a regulatory document, a website, or a whimsical piece of storytelling, I make sure every word earns its place.
I’m passionate about bridging languages and cultures with clarity and discernment, always aiming to make complex information accessible and accurate. From clinical trial materials to brand campaigns, I know how vital the right words are; not just for compliance, but for connection, understanding, and in creative contexts, evoking the same or similar emotion across languages.
When I’m not fine-tuning texts, you’ll find me dreaming up stories (I even placed in a short story competition!) or enjoying the quiet ritual of a good cup of coffee.
Words are my craft. Let’s find the right ones for your project.
